经典语录,简爱英文语录,简爱英文语录大全

发布时间:2017-07-23 编辑:琪琪词资源网 手机版访问

琪琪词资源网 — 经典语录,简爱英文语录,简爱英文语录大全


引导语:《简·爱》(Jane Eyre)是十九世纪英国著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,下面跟着琪琪词资源网小编一边欣赏该作品的精彩片段一边学习英文。

1、Life is too short,can not be used vengeful build hate生命太短促,不能用来记仇蓄恨

2、 Do you think,because I am poor,obscure,plain,and littele,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!难道就因为我一贫如洗,默默无闻,长相平庸,个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了——你想错了,我的心灵跟你一样丰富,我的心胸一样充实!

3、 I think the bird flies but the sea birds fly,is that no courage of the sea,years later I discovered,not the bird flies past,but not the other side of the sea,and had no waiting我以为小鸟飞不过沧海,是以为小鸟没有飞过沧海的勇气,十年以后我才发现,不是小鸟飞不过去,而是沧海的那一头,早已没有了等待

4、You know some birds are not meant to be caged,their feathers are just too bright.你知道,有些鸟儿是注定不会被关在樊笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

5、。There is something inside ,that they can't get to ,that they can't touch.That's yours.

那是一种内在的东西,他们抵达不了,也无法触及的,那是你的。

6、1.Life was like a box of chocolates,you never know what you're gonna get.

生命就像一盒巧克力,结果每每出人意料。

7、。Miracles happen every day.

古迹每天都在产生

8、。 It made me look like a duck in water.

它让我如鱼得水。

9、 I don't know if we each have a destiny,or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze.

我不懂我们能否有着各自的运气,还是只是随处随风飘荡。

10、Everything you see exists together in a delicate balance.

世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。

11、So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn't mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn't hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.

总算出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。一句责难的话也没有。什么都没有。这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。简:You have lost me, Edward.And I've lost you.你已经失去我了,爱德华。我也失去了您。

12、Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?--a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!--I have as much soul as you,--and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;--it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,--as we are!

你以为我可以留下来成为你觉得无足轻重的人吗?你以为我是一台机器吗?——一台没有感情的机器?可以忍受别人把我口中可怜的一点面包夺走,把我杯中可怜的一点活命之水泼掉吗?你以为,因为我贫穷、卑微、矮小而且不漂亮,我就没有灵魂没有心吗?——你想错了!我的灵魂和你一样,我的心也完全一样!如果上帝赐予我一点美貌和很多财富,我也能让你对我难分难舍,就像现在我难以离开你一样。我现在不是通过凡人的肉体在和你交谈——是我的精神在对你的精神说话,就好像我们俩都穿越了坟墓,一起站到了上帝的脚下:在上帝的脚下我们是平等的——我们本来就是平等的!